– Quel mot? - Übersetzung nach russisch
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT
Geben Sie ein Wort oder eine Phrase in einer beliebigen Sprache ein 👆
Sprache:     

Übersetzung und Analyse von Wörtern durch künstliche Intelligenz ChatGPT

Auf dieser Seite erhalten Sie eine detaillierte Analyse eines Wortes oder einer Phrase mithilfe der besten heute verfügbaren Technologie der künstlichen Intelligenz:

  • wie das Wort verwendet wird
  • Häufigkeit der Nutzung
  • es wird häufiger in mündlicher oder schriftlicher Rede verwendet
  • Wortübersetzungsoptionen
  • Anwendungsbeispiele (mehrere Phrasen mit Übersetzung)
  • Etymologie

– Quel mot?? - Übersetzung nach russisch

ПОЛЬСКИЙ ЛИХЕНОЛОГ
Motyka; Mot.; Юзеф Мотыка; Józef Motyka

Quel mot?      
– Какое слово?
- Quel mot ? Tu l'as entendu ?      
- Какое слово? Ты его расслышал?
spécialisation         
{f} специализация; конкретизация;
quelle est votre spécialisation ? - какова ваша специализация?, чем вы конкретно занимаетесь?;
la spécialisation du sens d'un mot - конкретизация значения слова;
la spécialisation de l'industrie - специализация промышленности

Wikipedia

Мотыка, Юзеф

Юзеф Мотыка (польск. Józef Motyka, 1900—1984) — польский учёный-лихенолог.

Beispiele aus Textkorpus für – Quel mot?
1. Quel mot utiliser pour ces maisons que l‘on réanime, qui reprennent vie et couleurs, qui changent d‘usage et d‘époque?
2. Le logiciel comprend ŕ partir d‘un dictionnaire ŕ quel mot une image de pixels correspond», explique Maël Guillemot.
3. Aux premiers si';cles, au moment de traduire la Bible de l‘hébreu vers le grec, cette richesse de vocabulaire a donné lieu ŕ de longues discussions: quel mot grec choisir pour parler d‘amour?
4. Michel Girardin, Union Bancaire Privée Lundi 14 juillet 2008 Son communiqué, j‘ai beau le lire, le relire, chercher entre les lignes, sous n‘importe quel mot–clé, je n‘arrive toujours pas ŕ m‘expliquer la derni';re hausse des taux directeurs de la Banque centrale européenne.
5. En pr';s de soixante ans de carri';re, Youssef Chahine laisse derri';re lui le souvenir complexe d‘un homme habité par la fi';vre de créer et par l‘envie de faire passer des messages. «J‘essaie de faire comprendre des choses, j‘essaie de témoigner d‘une Egypte que j‘ai connue, oů, non la tolérance – quel mot péteux! – mais la liberté absolue régnait.» Cette liberté, c‘était celle d‘Alexandrie, sa ville natale, ŕ laquelle le cinéaste n‘a cessé de rendre hommage dans son śuvre. «Je suis un Alexandrin jusqu‘au bout des ongles, mais je vis au Caire.